Keine exakte Übersetzung gefunden für قيد مزدوج

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قيد مزدوج

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Estoy seguro de que sabes lo que la doble entrada.
    أنا متأكد من أنك على بينة من مبدأ القيد المزدوج؟
  • ¿Estoy seguro de que estás familiarizado con el principio de la partida doble?
    أنا متأكد من أنك على بينة من مبدأ القيد المزدوج؟
  • Cada fondo se lleva como un ente financiero y contable aparte, con un grupo de cuentas y autónomas por partida doble.
    ويقوم كل صندوق من الصناديق ككيان مالي ومحاسبي منفصل، وله مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازن ذاتياً.
  • ¿Estás otra vez a prueba en secreto?
    هل أنت قيد مراقبة الأسرار المزدوجة ؟
  • i) Los resultados de las operaciones de la Organización que figuran en los estados financieros I, II y III se muestran en un resumen por tipo general de actividad así como sobre una base unificada tras la eliminación de todos los saldos entre fondos y los casos de doble contabilización de ingresos y gastos.
    (ط) ترد نتائج عمليات المنظمة في البيانات الأول والثاني والثالث على نحو موجز حسب نوع النشاط بصورة عامة وكذلك على أساس موحد بعد شطب جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات.
  • Cada fondo opera como una entidad financiera y contable diferenciada, con su propio grupo de cuentas, su propio balance y su doble asiento.
    ويدار كل صندوق بوصفه كياناً مالياً وحسابياً متميزاً ذا مجموعة حسابات منفصلة ثنائية الموازنة ومزدوجة القيد.
  • Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.
    ويمسك كل صندوق بوصفه كياناً مالياً ومحاسبياً مستقلا لـه مجموعة منفصلة من الحسابات المستقلة والمزدوجة القيد.
  • Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble.
    وتمسك حسابات كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، لــه مجموعة حسابات مزدوجة القيد وذاتية التوازن.
  • En el marco del Programa de Modernización del Sistema Nacional de Registro Civil e Identificación, que lleva adelante el Consejo Nacional de Modernización y la Dirección Nacional de Registro Civil, en abril de 2006, se suscribió un convenio de cooperación entre el CONAMU, Consejo Nacional de la Niñez y de la Adolescencia, el Instituto Nacional de la Niñez y la Familia, la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, el Consejo de Desarrollo de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, para poner en marcha el Plan Nacional de Cedulación, Registro e Inscripciones tardías gratuitas, denominado Juntos por el derecho a la identidad.
    تم توقيع اتفاق تعاون بين المجلس الوطني للمرأة والمجلس الوطني للطفولة والمراهقة والمعهد الوطني للطفولة والأسرة والإدارة الوطنية للتعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة ومجلس النهوض بأعراق وشعوب إكوادور، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل المضي في الخطة الوطنية للتوثيق والتسجيل والقيد المتأخر المجاني والأسماء المزدوجة لتحقيق الهوية. في نيسان/أبريل 2006 وذلك في إطار برنامج تحديث النظام الوطني للسجل المدني وتحقيق الهوية الذي ينفذه المجلس الوطني للتحديث والإدارة الوطنية للسجل المدني.